重庆意大利语价格怎么样?
发布时间:2019-06-27 重庆小语种语言培训中心 访问 : 201课程简介
Master outstanding works
适合对象
针对留学生、专业工作者,专门定制的意大利语高级语言课。
级别范围
C1、C2;
课时分配
C1C2(360课时)
课程目标
C1(流利运用级)
在社交上、学术上及专业的场合中,皆能灵活的有效地运用语言资源,在针对复杂的议题写作时能有效地使用组织文章的技巧、连接词和连贯的文意语句,并写出清楚、有条理的文章,能理解具体或者抽象主题文章企图表达的重点,并且能够在自己的专业领域内参与技术性的讨论。
C2(精通级)
能毫不费力的理解看到及听到的所有信息,总结不同来源的口头及书面资料,并且有能力连贯而有条理的以简报的方式重新组织复述这些资料的要点,能流利、准确、并即兴的表达自己的意见,并且在较为复杂的情况下亦能有效地表达或区别出言外之意,能理解多种知识领域中高难度的长篇文章,并抓到隐藏其中的深意,能流利随意地表达自我而不需苦思适当的词汇。
优秀外教
Gaia Re
毕业学校:毕业于米兰大学
教学经验:5年以上教学经验。
个人特点:中国生活多年,教学严谨,最有耐心的美女老师。
TA的学历:米兰大学语言文学传媒专业,获得威尼斯大学教师资格CEDILS证书及锡耶纳CILS考官资格证书。
去意大利留学必须掌握的多种费用
去意大利留学各项费用要清晰了解。我们选择不同的国家去留学,一大因素就是因为费用的问题,如果选择了去意大利留学,同学们要了解哪些费用呢。
意大利采用配额制招生,“赴意留学定向保送班”属于额外的特招名额。凡是读“赴意留学定向保送班”的学生,一开课就同步获得意大利大学录取资格。
意大利留学听说过这种那种的费用,不知道你有没有听过说预注册费用。可能已经办理了意大利留学的你们比较清楚。去意大利留学,先要过语言关,学生必须达到意大利语A2级别(具有简单沟通能力),才能参加领馆组织的预注册。
与英美等国不同,意大利的国立大学学费全免,每年青岛移民只收注册费500—1000欧元。
意大利留学博洛尼亚大学、罗马大学、米兰理工大学、帕多瓦大学等都是世界一流大学。意大利的新加坡春天国际学院对外汉语教学大专留学传统优势专业包括设计 (服装设计、工业设计、建筑设计、内装潢设计等)、建筑、雕塑、音乐、视觉艺术、绘画、考古、葡萄酒酿造,另外,法律、医药、机械、经济贸易、金融、工程 水利等专业也居世界前列。但是意大利留学并不适合所有人,因为学语言是很辛苦的。
意大利留学费用是欧洲国家中比较低的,除了一些大城市,每月120-350欧元可以基本满足生活需要。留学生每周可以打工20小时,比如在咖啡厅、比萨店打工,给中国游客当导游等,意大利留学费用打工收入可以支付生活开销。
项目优势
贝内文托音乐学院作为坎帕尼亚大区师资力量最强的音乐学院之一,有超过150名教师,近3000多名在校注册学生,学校从2013年起全校70余专业正式向非欧盟敞开大门。
贝内文托音乐学院是教师轮换制执行最彻底的音乐学院,学院老师常年在米兰,罗马等音乐学院任教。
项目境外服务全部由贝内文托音乐学院承担,质量有保障。
生活中,我们或多或少会遇到以下情景:
1. 在朋友A的聚会上,你遇到了许久不见的朋友B,你本想去打招呼,但是感觉名字就在嘴边,但却怎么也想不起来。
2. 你旅行归来,给同事讲述旅行中的奇闻异事,种草好吃的餐厅,但就是想不出餐厅的名字,话就在嘴边,但也想不起全名来。
那么这种情景,如果换成意大利语该如何表达呢?今天就来学习一下吧。
这句地道的意语表达方式就是:
avere qlco. sulla punta della lingua
直译过来就是:有什么东西在舌头尖上了。
转义过来就是:(某个词)话到嘴边了,马上就要说出,但却忘记该如何表达了。
我们看看意大利语的解释:
Quando vorreste esprimere qualcosa, ma una parola che vi serve non arriva. Sapete perfettamente che cosa significa e ricordate persino come inizia. Ma il vostro cervello non vuole saperne di richiamare il vocabolo giusto.
当你们想要表达某件事时,某个刚好需要的词却说不出来。你们清楚地知道它的涵义甚至知道它的开头字母是啥。但是你们的大脑却无法反馈出那个正确的词汇。
我们来看几个例句巩固一下。
1. Scusi, vorrei dirti il nome di quel ristorante, ma ce l'ho sulla punta della lingua.
不好意思,我想告诉你那家餐厅的名字,但是话在嘴边,却想不起来了。
2. No, stavolta è come avere un nome sulla punta della lingua.
不,这次就好比一个名字就在嘴边,但却说不出来。
3. Non preoccupare, mi sembra che tu abbia quel fatto sulla punta della lingua, fai pensare e poi mi dici fra poco.
别担心,我感觉那件事就在你嘴边了,你再想想然后一会儿告诉我吧。
4. Ah, lo sapevo, ma ce l'ho sulla punta della lingua, non mi ricordo.
啊,我知道(某件事)的,但是话在嘴边,我想不起来了。
要知道,意大利人可把这句话叫做un’espressione tipica tipica (也就是非常非常地道的,独特的表达方式哦),所以下次如果小伙伴们遇到这种情况,就用这句话告诉意大利人,并说一句scusa/scusi(不好意思),相信意呆的伙伴们就一定能够理解你的窘境啦。
意大利语考试语法——介词的用法
in的用法
in可以表示地点、方式、范围、材料、目的、状态、工具、时间、数量、状况的转变、分成数份儿,构成副词短语和介词短语等。
(4)表示“地点”具有“在~里”、“在某地”或”向某地运动“的含义,如:
In questo negozio potremo trovare tutto.
在这个商店里我们可以买到所有的东西
Andiamo in biblioteca.
我们去图书馆
Lavoriamo in ufficio
我们在办公室里工作。
(5)表示“方式”
Lui parla sempre molto in fretta.
他说话总是很快
Tutti ascoltano in silenzio.
所有人都静静地听着
(6)表示“范围”
Lui è bravissimo in matematica
他的数学非常好。
Mi sono laureato in filosofia.
我是哲学专业毕业