重庆意大利语学费哪里好?
发布时间:2019-06-27 重庆小语种语言培训中心 访问 : 198课程简介
Master outstanding works
适合对象
针对赴意大利学生,量身定制的高级留学精品课程。
级别范围
B1、B2;
课时分配
B1B2(420课时)
课程目标
B1(进阶级)
针对熟悉或个人有兴趣之主题拟写简单而连贯的文章,能够对计划做简短的解释或说明,能理解大部分日常生活中常用句子和表达法。
B2(高阶级)
能在与以目标语言为母语的对象做互动时保持一定流畅度,而不会造成双方的紧张,
针对广泛的主题拟写清楚详细的文章,并能针对各种题目进行讨论,分析利弊,理解一般在职场上、学校里以及休闲场合中常见对话所涉及话题的重点。
优秀外教
Sara Paccagnini
毕业学校:毕业于博洛尼亚大学
教学经验:5年以上教学经验。
个人特点:活泼热情,相处融洽,熟知中国文化。
TA的学历:博洛尼亚大学语言与外国文学本科专业,获得威尼斯大学教师资格CEDILS证书,锡耶纳外国人大学CILS考官资格证书及佩鲁贾外国人大CELI考官资格证书。
IED欧洲设计学院留学费用 :
??一年制课程(2013/2014学年)
??12000欧元/年
??本科课程/三年制课程(2013/2014学年)
??注:本科课程需加收100欧元区域税收
??A.意大利语授课
??10450—10050欧元/年
??其他费用:
??入学考试费:150欧元(录取信寄出30天内缴纳注册费即免)
??预修课学费:1600欧元(英语达雅思5.0/托福500的水平可入学,需参加语言预修课。如第二学年开课前英语未达雅思5.5/托福512,学生需参加语言续修课,续修课学费500欧元)
??硕士课程
??校区及课程 学费 注册费 总计
??米兰校区
??产品设计 13800欧元 3500欧元 17300欧元
??室内设计 13800欧元 3500欧元 17300欧元
??品牌设计 17500欧元 3500欧元 21000欧元
??广告-艺术指导与文案 12500欧元 3500欧元 16000欧元
??品牌管理与传播 10900欧元 3000欧元 13900欧元
??活动管理 10900欧元 3000欧元 13900欧元
??服装设计 13800欧元 3500欧元 17300欧元
??时尚传播 13800欧元 3500欧元 17300欧元
??时尚营销 13800欧元 3500欧元 17300欧元
去意大利留学,留学费用固然值得我们好好关注,但是意大利留学规划更重要。合理的规划,是走向成功的前提。
课程优势
? 免费调班(每个级别免费调班一次,可根据自己时间,在周末课程、线上课程、全日制课程自如切换)
? 资料免费(含每周一次的测试费,平时练习的材料费)
? 免费重听(学完之后可免费再听一次该课程)
? 补充教材(全外教教研组研发的补充教材,只供内部学生使用,不对外发行)
? 阶段测试(阶段性检验知识应用情况,真正做到学以致用)
来形容怕被人揭穿自己的秘密,
它就是:Avere la coda di paglia
而这个小短句的字面意思却是“有稻草尾巴”,它的意思是:
Indica la situazione psicologica di chi, consapevole di aver combinato qualcosa, non ha la coscienza tranquilla e, di conseguenza, teme di essere scoperto.
它被用来形容一些人的心理状况,就是那些知道自己做了一些亏心事,并且良心不安的人。所以他们非常害怕被发现。
它可是有一个萌萌哒的小典故呢↓
Un'antica favola racconta che una giovane volpe cadde disgraziatamente in una tagliola; riuscì a fuggire ma gran parte della coda rimase nella tagliola. Si sa che la bellezza delle volpi è tutta nella coda, e la poveretta si vergognava di farsi vedere con quel brutto mozzicone. Gli animali che la conoscevano ebbero pietà e le costruirono una coda di paglia. Tutti mantennero il segreto tranne un galletto che disse la cosa in confidenza a qualcuno e, di confidenza in confidenza, la cosa fu saputa dai padroni dei pollai, i quali accesero un po' di fuoco davanti ad ogni stia. La volpe, per paura di bruciarsi la coda, evitò di avvicinarsi alle stie.
一个古老的故事讲述了一只小狐狸不幸地掉入了陷阱;它最后成功地逃脱了,但大部分尾巴却没了。 我们都知道,狐狸美就美在尾巴,可怜的小东西为丑陋的尾巴而感到羞耻。 认识它的其它动物们都觉得小狐狸很可怜,于是它们一起为小狐狸做了个稻草尾巴。每个人都保守着这个秘密,除了一只小公鸡悄悄地对它信任的人说了这件事。然后一传十,十传百, 这件事被鸡的主人们知道了。于是他们在每个鸡笼前都点了一些火。从此狐狸因为害怕尾巴被烧着再也不接近鸡笼了。 (因为如果它的尾巴被烧着了就证明它想去吃掉鸡。)
小例子:
Vediamo chi ha la coda di paglia qua?
我们来看看这儿有谁良心不安呢?
Amici miei, io penso che voi abbiate la coda di paglia.
我的朋友们啊,我感觉你们在藏着掖着什么啊。
这些小短句超可爱的是不是!不会说可就可惜了哦~赶紧再多看几眼记住它们吧!
意大利语词组的比较用法
perdere di vista
失去联络,看不到
例如:
ci siamo imbarcati insieme, poi ci siamo persi di vista.
我们一起上船,然后就失散了。
Poi la sua situazione è migliorata e ci siamo persi di vista fino al mio ritorno a Darfo all'età di 12 anni.
然后她(他)的状况好转了,我们就失去了联络,直到我十二岁回到达尔福之后。
Per il momento ci hanno perso di vista,ma se resteremo su questa macchina, non dureremo cinque minuti.
现在我们已经摆脱了他们的视线,但是如果继续留在这辆车里,我们撑不过五分钟。
Qualche mese fa ne ho ri-incontrato uno che avevo perso di vista da più di vent'anni.
几个月前我重逢了一个超过20年没有见面的人。
注意相互自反形式时的用法。