咨询热线 18216026475

您所在位置: 重庆小语种语言培训中心 > 学校动态> 重庆有速成意大利语班吗?

重庆有速成意大利语班吗?

发布时间:2019-06-27 重庆小语种语言培训中心 访问 : 195

课程介绍

1、主讲外教

考官与《意大利语A2考前冲刺模拟试题》、《意大利语B2考前冲刺模拟试题》的作者轮流讲课

2、辅导内容

(1)应试技巧-----由于意大利考试的试题结构与答题方法与中国的考试存在很大差异,学生应提前熟悉;我校外教根据多年的经验,讲解考试中的注意事项,使考生在考场上更加游刃有余。

(2)真题解析-----分析历年试题常见问题,针对经常出现的错误进行着重讲解。

(3)模拟实战-----多套模拟试题,模拟正规考试过程,使考生提前进入并保持良好的考试状态。

(4)考题预测-----主考外教根据多年监考经验,预测此次考试的命题方向,并针对重点进行讲解。



优秀外教

Melania Liuzzo

毕业学校:毕业于都灵大学

教学经验:5年以上教学经验。

个人特点:热爱教育工作,责任心强,森淼可爱的萌萌哒老师。

TA的学历:都灵大学语言和文学专业,精通汉语、英语、罗马尼亚多种语言,获得威尼斯大学教师资格CEDILS证书及锡耶纳CILS考官资格证。


IED欧洲设计学院留学费用 :

??一年制课程(2013/2014学年)

??12000欧元/年

??本科课程/三年制课程(2013/2014学年)

??注:本科课程需加收100欧元区域税收

??A.意大利语授课

??10450—10050欧元/年

??其他费用:

??入学考试费:150欧元(录取信寄出30天内缴纳注册费即免)

??预修课学费:1600欧元(英语达雅思5.0/托福500的水平可入学,需参加语言预修课。如第二学年开课前英语未达雅思5.5/托福512,学生需参加语言续修课,续修课学费500欧元)

??硕士课程

??校区及课程 学费 注册费 总计

??米兰校区

??产品设计 13800欧元 3500欧元 17300欧元

??室内设计 13800欧元 3500欧元 17300欧元

??品牌设计 17500欧元 3500欧元 21000欧元

??广告-艺术指导与文案 12500欧元 3500欧元 16000欧元

??品牌管理与传播 10900欧元 3000欧元 13900欧元

??活动管理 10900欧元 3000欧元 13900欧元

??服装设计 13800欧元 3500欧元 17300欧元

??时尚传播 13800欧元 3500欧元 17300欧元

??时尚营销 13800欧元 3500欧元 17300欧元

去意大利留学,留学费用固然值得我们好好关注,但是意大利留学规划更重要。合理的规划,是走向成功的前提。



课程优势

?  免费调班(每个级别免费调班一次,可根据自己时间,在周末课程、线上课程、全日制课程自如切换)

?  资料免费(含每周一次的测试费,平时练习的材料费)

?  免费重听(学完之后可免费再听一次该课程)

?  补充教材(全外教教研组研发的补充教材,只供内部学生使用,不对外发行)

?  阶段测试(阶段性检验知识应用情况,真正做到学以致用)


Carte的前世今生以及它的几个modi di dire

Originariamente la parola “arte” indicava l’abilità tecnica necessaria per realizzare un oggetto o per compiere una determinata attività. Era quindi arte quella dei fabbri e dei calzolai, ma anche quella dei poeti o degli scultori.

最开始的时候“arte”这个词表示为了做出一件物品,或者完成一项工作所必需的技术能力。比如说铁匠、鞋匠的手艺,还有诗人、雕塑家的技艺。

Con il tempo, però, alle arti che producevano gli oggetti e servizi necessari per la vita di ogni giorno si è attribuito il nome “mestiere”. E con le arti che sviluppavano oggetti per il piacere estetico e non per le necessità quotidiane si continuava ad usare la parola “arte” oppure “belle arti”.

慢慢随着时间的变化,为人们的日常生活制造产品或者提供服务的这项本领有了一个新的词代替“arte”,那就是“mestiere”。“arte”或者“belle arti”就专门表示那些为了审美愉悦而创造出的物品了,而不再是那些日常生活所需物品。

Nonostante tutti questi cambiamenti etimologici, le tracce del significato originario della parola “arte” le possiamo trovare anche oggi nella lingua italiana.

尽管有这些词源学方面的变化,但是我们还是可以在今天的意大利语中捕捉到“arte”这个词本意的踪迹。

Tre modi di dire:

 Ogni lavoro fatto bene, con precisione, secondo le regole stabilite, anche se si tratta della semplice pasta al pomodoro, gli italiani lo definiscono “a regola d’arte”.

每一件制作精良的物品、每一样出色完成的工作,即使是简单的西红柿面,也可以说是“a regola d’arte”.

Es.

Le navi sono costruite a regola d'arte.

这些船制造精良。

Es.

E allora te lo devi levare dal cervello perché questo giovanotto non ha né arte né parte!

你必须得忘却这个年轻人,因为他身无分文还没工作!

3. La frase “ad arte” significa “per uno scopo preciso, deliberatamente, per finzione” e, a seconda del contesto, può assumere una sfumatura negativa.

“ad arte”意思是“为了某个目标,故意地,充满决心地”,也可以表示贬义的意思,根据语境决定。

Es:

Ho messo i cappelli in modo disordinato ad arte.

我故意把帽子摆放成了不整齐的样子。

Le accuse contro di lui sono state tutte montate ad arte.

那些对他的指控都是故意栽赃给他的。



意大利语考试语法

介词in 的用法

(7) 表示“材料” 如:

Mi piace molto la scultura in marmo di Michelangelo

我非常喜欢米开朗基罗的大理石雕塑。

E’ bellissimo questo bassorilievo in bronzo.

这件青铜浮雕漂亮极了 。

(8) 表示“目的” 如:

Potresti darmi mille euro in prestito?

你能借给我1000欧元吗?

(9)表示“状态” 如:

In quegli anni i miei genitori erano in miseria.

在那个年代里,我父母处于悲惨的境遇之中。

Lui non sa di essere in pericolo.

他并不知道他处于危险之中。

(10)表示“时间”如:

In estate andiamo sempre al mare

夏天我们总是去海边。

Possiamo finire questo lavoro in due settimane.

两周内我们可以结束这项工作。

免责声明:以上信息是由学考网平台用户自行发布,所有内容均由发布者对信息的真实性负责,学考网仅提供信息发布、展示,不对用户信息内容的真实性负责,请用户自行甄别,谨防受骗!!

免费试学

课程好不好,学过才知道!

已有2341个同学来校试学/听过

允许推荐给更多服务商为您提供服务!