杭州托福强化培训
发布时间:2019-06-20 杭州新航道 访问 : 199托福精英班
适合对象:
1. 学前的托福考试成绩在60分上下的学员
2. 没有考过托福考试,经新航道内部标准测试符合以上标准者
3. 高中英语成绩中等的高中生
4. 大学英语基础较为薄弱,未通过或低分通过大学英语四级的大学生/研究生
5. 原先通过四六级,但2年及以上未接触英语的工作人士。
课程特点
1. 注重提高学员整体英语能力,令学员以最短时间适应托福套路,熟悉考试范围及考点
2. 全程穿插真题实训及讲评课,令学员第一时间在实战中完成消化及巩固
3. 高比例专职名师,高比例海归团队
4. 固定班型作业监控系统
5. 小班化教学,互动性极高。
方法1:倍速听力训练法
传说中联合国同声传译专员的秘密武器,英语听力能力提升的杀手锏。
倍速是指为适应特定练习目的,人为改变原听力音频的播放速度;既可以减慢速度为0.7,0.8,0.9倍,也可以加速为1.2,1.5,1.7倍。
训练步骤
step1 常速播放:先用正常速度播放一边录音,了解听力素材话题和大意。
step2 减速播放:使用0.7倍速播放听力音频,尝试听出并写下每一句话,每一个单词,然后做跟读重复5遍以上。0.7倍速度适应之后,调整为0.8,0.9或直接调整为常速跟读。在此阶段如果听三遍以上还听写不出的词汇可以看文本。
step3 精读原文:将听力文本完全理解吃透。
step4 加速播放: 将听力音频按1.2倍播放,跟读重复5遍以上,再将音频按1.5倍速播放,跟读重复5遍以上。跟读时不要看文本。
step5 常速播放:见证奇迹!
在此方法中,step4非常重要(敲黑板!!!)。
许多同学在练习听力会出现这种情况:单词都认识,声音都听懂,就是信息过于密集来不及反应,没办法迅速地把听到的声音转化为有含义的内容。而加倍速度播放正是为了解决这个问题。
如果学习时间不够充裕,可以略过第二步。
适合人群
1.适合于想要提高口译能力或应对考试听力的同学。
2.有一定英文基础(大学四级水平),长期或短期均可。
新航道学员评价
课堂气氛超活跃,讲解知识深入浅出,很好理解,如果想学好雅思,找付老师一定不会失望。------来自学员常Y微
了解SAT语法的考生都知道,语法改进句子题和改错题中常出现的一种考点就是谓语动词缺失导致句子不完整,还有一种就是谓语动词的时态和单复数与主语不一致的问题,在历年的语法真题中几乎是必考点,所以SAT语法中的谓语动词不可忽视,这里就带大家看看谓语动词的重要作用有哪些。
首先要给大家强调一下,不管是哪种句型,一定要用谓语动词,谓语动词是英语句子的中心词。(一定牢记一个简单句有且只有一个谓语动词),当句子中由动词的时候就直接使用,如果没有就用be动词或者是感官动词表示。
因为句子中的谓语动词有五种功能就相应产生了英语中的五大类基本句型,无论英文还是中文都一样,在中文中是不及物的动词,英文中也翻译为不及物,反过来也是同样的道理。
1.不及物动词(vi)---- 主谓句型例如:跑(run),跳(jump),走(come/go)等,这些动词后面不接宾语。
i always study hard .
2.及物动词(Vt)---主谓宾句型例如:做(do),研究(study),发明(design)等,这些动词后面需要接宾语。
i design a motorbike for my brother
3.系动词---主系表例如:Be 动词,变化动词(turn),感官动词(feel),维持动词(maintain)等四类,这些动词后面需要接表语。
After i took the madicine, i felt quite better now
4. 双宾动词--- 主谓双宾例如:买(buy),给/送(give/find),借(borrow)等,可以表示给某人买/看/借/做某物。
i buy a book for my niece
5. 使动词----主谓宾宾补例如:使(make/ let),维持动词,表示使某人开心,快乐,成为主席,使某物保持什么状态。觉得,发现(find, think)什么东西怎么样。
This movie makes me feel horrible.
彭铁城
所授学科:新航道国际教育集团首席教育专家
教育背景:新航道国际教育集团首教育专家,美国语言教学专家。麻省大学应用语言学硕士,纽约大学计算语言学博士,回国前任微软美国总部研究院计算语言学家。1984 年留学美国, 在美期间,曾在麻省大学、纽约大学、西雅图学院、绿河学院等美国高等院校任教达十年之久,主要从事英语, 托福教育工作,并先后参与纽约市教育局英语教学大纲、英语教材等书籍的编写工作。1988 年至1993 年,取得纽约州及华盛顿州的英语教师执照。1998 年加盟荟萃全球科学巨子的微软总部研究院,主要从事自然语言处理,包括中文句法检错、机器翻译等研究工作。
新航道机构环境介绍